Cha mẹ giàu con có, cha mẹ khó con không

Direct English translation

If the parents are rich, the children have; if the parents are poor, the children do not.

Equivalent English version

A silver spoon in one's mouth

Giải thích tiếng Việt
Nói lên thực tế rằng cha mẹ khá giả thì con cái thường được hưởng của cải, điều kiện sống cơ hội tốt hơn; còn cha mẹ nghèo khó thì con dễ thiếu thốn, thiệt thòi. Dùng để nhấn mạnh ảnh hưởng trực tiếp của hoàn cảnh gia đình đối với đời sống tương lai của con cái.
English explanation
This proverb states the reality that when parents are well-off, their children usually enjoy property, support, and better opportunities, while poor parents leave their children with little. It is used to emphasize how strongly family circumstances shape a child's life and prospects.